AOS U600 / U650
10deC) Betrieb mit VorheizungDieTaste C dient dazu, die Vorheizung ein- (Symbol D leuchtet auf) oder auszuschalten. Das Wasser wird d
pl100Przechowywanie urządzeniaWyczyścić nawilżacz i dokładnie osuszyć. Zalecane jestprzechowywanieurządzeniaworyginalnymopakowaniu.Unikać
ru101Инструкция по эксплуатации
ru102Инструкция по эксплуатацииПоздравляем Вас с покупкой ультразвукового увлажни- теля воздуха U600/ U650!ЗнаетелиВы,чтонедостаточнаявлажно
ru103513 648279
ru104Устройство увлажнителя Заполнение резервуара водойПеред тем как заполнить резервуар водой отключите электропитание увлажнителя ивынь
ru105Устройство для обеспечения высокого качества испаряемой воды(рекомендуемый дополнительный аксессуар)Дляобеспечениятребуемогокачестваиспаряемо
ru106A) Включение/ Выключение и Затемненный Режим ДисплеяПри нажатии кнопки А осуществляется включениеувлажнителя. Приповторном(втором) на
ru107отключается.ПринажатиикнопкиBотображаетсязаданноезначениевлажности(символ DESIRED).Черезнесколькосекунд индикация автоматически пе
ru108Уход и чисткаПередначаломлюбых работотключитеэлек- тропитаниеувлажнителяивыньтештепсельн- уювилкуизсетевойрозетки!Привключенномув
ru109Внимание!• Убедитесь,чтоводанепопалавоснованиекорпусаувлажнителя(рис.22).• Для чистки внутренних поверхностей увлажнителя используйте
11deC) TimerMitderTasteCkönnenSiedieBetriebsdauerbestimmen– regulierbarzwischen1bis8StundenoderDauerbetrieb(CO). Symbol G zeigt
ru110Замена картриджа для деминерализации водыПередтем,какснятьрезервуардляводы,отклю- читеэлектропитаниеувлажнителяивыньтештеп- сельную
ru111403929 303132333436383537
ru112Хранение увлажнителя при длительных перерывах в эксплуатацииОчистите увлажнитель, как описано выше, тщательновысушите его и поместите в
se115Bruksanvisning
se116InledningTackförattduharvaltultraljudsfuktaren U600 / U650!Vissteduatttorrinomhusluft:• torkarutslemhinnorna,gertorraläpparochs
se117513 648279
se118Beskrivning av apparaten Påfyllning av vattenStängalltidavapparateninnanvattenbehålla- renavlägsnasfrånapparaten.Stickinteinkropps- d
se119Vattenrenhållning (rekommenderat extra tillbehör)Ionic Silver Stick®(ISS)användersilvretsantimikrobiellaverkanochgerunderettheltåre
12deReinigung/WartungSchaltenSiedasGerätimmeraus,bevorSiedenWassertankvomGerätnehmen.GreifenSiewäh-renddesBetriebesnichtindenVern
se120C) Drift med förvärmningKnappenCtjänartillattslåtillellerfrånförvärmning(sym-bol Dlyser).Vattnetkommerdåattförvärmastill80°Ci
se121C) TimerMedknappenCkandubestämmadriftstiden,somärreg-lerbarmellan1till8 timmar ellerkontinuerligdrift(CO).Symbol G visarvilke
se122Rengöring/underhållStäng alltid av apparaten innan vattenbehål-laren avlägsnas från apparaten. Stick inte inkroppsdelar i dimmgener
se123Observera• Varförsiktigsåattingetvattenträngeriniapparatensunderdel(22).• Rengördeinredelarnamedenmjuktrasaochanvändunder
se124•Vändpåplastbägarenochpatronenochskakademtillsalltgranulatharkommitneripatronen(32).•Tabortplastbägarenochdenrosahylsan
se125403929 303132333436383537
se126Förvaring när apparaten inte används under en längre tidRengörapparatenenligtbeskrivningen,låtdentorkaheltochhålletochförvaradenio
fi127Käyttöohje
fi128KäyttöohjeOnnittelemme,ettäoletvalinnutjuuriultraäänikostuttimenU600 / U650! Tiesitkö,ettäliiankuivahuoneilma• kuivattaalimakalvoja,
fi129513 648279
13deAchtung!• AchtenSiedarauf,dasskeinWasserindieuntereSeitedesGeräteunterteilsgelangt(22).• ReinigenSiedieInnenteilemiteinemweic
fi130Laitteen kuvaus Vesisäiliön täyttöKatkaiseainaensinvirta,ennenkuinotatvesi-säiliönpoislaitteesta.Kunlaitetoimii,äläkoskehöyrystint
fi131Vedenpuhdistus (suositeltu lisävaruste)IonicSilverStick®(ISS)käyttäähopeanantimikrobistavai-kutusta ja varmistaa optimaalisen vedenpuh
fi132C) Esilämmityksen toimintaKytkepainikkeellaCvedenesilämmitystoimimaan(sym-boli Dnäkyy)taipoiskäytöstä.Lopputuloksenavesiesi-lämmite
fi133C) AjastinKäyttöaika voidaan asettaa painikkeella C. Voit säätääsen välille 1 – 8 tuntia tai asettaa laitteen toimimaanjatkuvast
fi134Puhdistus ja huoltoKatkaiselaitteestavirta,ennenkuinirrotatve-sisäiliön.Äläkoskehöyrystintilaa,kunlaiteontoiminnassa.• Katkaiselai
fi135Varo:• Laitteenalaosaaneisaapäästävettä(22).• Puhdistalaitteensisäosapehmeälläkankaalla.Missääntapauksessaeisaakäyttääesim.ben
fi136•Käännämuovikuppijapatruunaylösalaisinjaravista,kunneskaikkirakeetovatpatruunassa(32).•Poistamuovikuppijapinkkivaahtomuovinp
fi137403929 303132333436383537
fi138Laitteen varastointiMikälilaitettaeikäytetäpitkäänaikaan,puhdistasekutenedelläonselostettu,annasenkuivuakunnollajasäilytäsealk
dk139Brugsanvisning
14de•DrehenSiedieEntkalkungspatronemitdemPlastikbe-cher um und schütteln Sie diese, bis sich das gesamte GranulatinderEntkalkungspatronebe
dk140ForordTillykkemedditkøbafultralydsbefugterenU600/U650!Vidstedu,attørluftirummene:• udtørrerslimhinderne,giverspruknelæberog
dk141513 648279
dk142Beskrivelse af apparatet VandpåfyldningSlukaltidforapparatet,førvandbeholderenfjernes.Stikaldrighåndeninditågebefugterrummet,når ap
dk143Vandforureningskontrol (anbefalet ekstraudstyr)IonicSilverStick®(ISS)anvenderdenantimikrobiellevirk- ningisølvogsikreretårsoptimal
dk144C) Funktion med forvarmning af vand Medknappen«C»kanforvarmningafvandslåstilellerfra(Symbolet Dvises).Nårfunktionenerslåettil,b
dk145C) TimerVedhjælpafCkanfunktionstidenindstilles–mellem1-8timer eller konstant funktion (CO). Symbol G viser den aktuelletidsind
dk146Rengøring/vedligeholdelseSluk altid for apparatet, før vandbeholderenfjernes.Stikikkehåndeninditågebefugterrum-met,nårapparateter
dk147Vigtigt• Paspå,atderikkekommervandindidenunderstedelafapparatet(22).• Deinderstedelerengøresmedenblødklud.Brugald-rigbe
dk148•Vendbundenivejretpåplastikkoppenogpatronen, ogrystdem,indtilaltgranulatetbefindersigipatronen(32).•Fjernplastikkoppenog
dk149403929 303132333436383537
15de403929 303132333436383537
dk150Opbevaring af apparatet i længere perioder Gørapparatetrentsombeskrevet,ogladdetblivefuld-stændigttørt.Opbevardetsåvidtmuligtior
no151Bruksanvisning
no152ForordGratulerermedkjøpetavultralyd-befukterU600/U650!Vetduatfortørrinneluft• førertilatslimhudertørkerut,leppenesprekkerog
no153513 648279
no154Beskrivelse av apparatet Påfylling av vannSlåalltidavapparatetførdufjernervanntanken.Taaldriinnidamprommetnårapparateterpå!Ikkes
no155Vedlikehold av vannkvalitet (anbefalt ekstrautstyr)IonicSilverStick®(ISS)benyttersegavdenantimikrobiellevirkningenisølvogsørgerfor
no156C) Drift med forvarmingTastCbrukestilåslåpåelleravforvarmingen(symbol D lyser).Vannetiinntakettildamprommetblirdermedfor- varme
no157C) TidsurMedtasten C kan du bestemmedriftsvarigheten– denkanreguleresmellom1til8timerellerPermanentDrift(CO).Symbol G indike
no158Rengjøring/vedlikeholdSlåalltidavapparatetførdufjernervanntankenfraapparatet.Ikketaidamprommetnårappa-rateterpå!• Slåavappara
no159Merk• Passpåatikkevannleggerseginedredelavunder-delenpåapparatet(22).• Rengjørinnsidenmedenmykklutogbrukaldribensin,vin
16deLagerung bei längerem NichtgebrauchGerätwiebeschriebenreinigen,vollständigtrocknenlassen und vorzugsweise in der Originalverpackung an
no160•Snuplastkoppenogkassettenoppnedogristtilaltgranulateterikassetten(32).•Fjernplastkoppenogdenrosapolyuretanbitenfrakasset
no161403929 303132333436383537
no162Oppbevaring når apparatet ikke er i brukRengjørapparatetsombeskrevetogladetblihelttørt.Ap-paratetskalfortrinnsvisoppbevaresiorigin
AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON Group, SwitzerlandV-00www.airoswiss.com
17enInstructions for use
18enForewordCongratulationsonchoosingtheUltrasonicHumidifierU600 / U650!Didyouknowthatdryroomair:• Driesoutthemucousmembranes,andals
19en
20enMembraneIonicSilverStick®(optional)Description of the appliance Filling the tankAlwaysswitchofftheappliancebeforeremovingthewatertank.
21enWater quality maintenance (recommended optional accessory)TheIonicSilverStick®(ISS)utilizestheantimicrobialpro-pertyofsilverandprovid
22enC) Operation with pre-heatingButtonCisusedforswitchingthepre-heatingonandoff(symbol Dlightsup).Asaresult,thewaterispre-heated
23enC) TimerUsingbuttonC,theoperationtimecanbeset–adjustable between 1 and 8 hours, or continuous operation (CO).Symbol Gshowsth
24enCleaning/Maintenance Alwaysswitchtheapplianceoffbeforeremovingthewatertank.Donotreachinsidethenebuliserspacewhiletheappliancei
25enImportant• Makesurethatnowatergetsintothelowerpartofthemainbody(22).• Cleantheinnerpartswithasoftcloth.Neveruseanysolve
26enallgranulesareinthecartridge(32).•Removetheplasticcupandthepinkstyrofoampiecefromthecartridge(33)andretainforfutureuse(t
27en403929 303132333436383537
28enStoring the appliance for extended periodsCleantheapplianceasdescribedearlierandallowtodrythoroughly.Preferablystoretheappliancein
29frInstructions d’utilisation
3Használati útmutató (77 – 88)huGebrauchsanweisung (5 – 16) deInstructions for use (17 – 28) enInstructions d’utilisation (29 – 40)fritIstruzioni per
30frAvant-proposFélicitations, avec le humidificateur à ultrason U600 / U650,vousavezchoisilebonproduit!Savez-vousqu’unairdesséché:• pro
31fr513 648279
32frDescription de l’appareil Remplissage du réservoirDébrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudans
33frPréservation de l’eau (accessoire optionnel recommandé)L’IonicSilverStick®(ISS)utilisel’actionantimicrobiennedel’argentetassurependant
34frC) Fonctionnement avec préchauffageLa touche C sert à activer (le symbole D s’allume) ou désactiverlepréchauffage.L’eauestainsipr
35fraprèsquelquessecondessurlavaleurd’humiditéactuelle(symbole CURRENT).C) TemporisateurLatoucheCvouspermetdedéfinirladuréedefonctio
36frNettoyage/entretien Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudansl’espacedenébulisationlorsq
37frAttention• Veillezàcequ’iln’yaitpasd’eaudanslefonddu bac(22).• Nettoyezlespartiesintérieuresavecunchiffondoux etn’utilisez
38fr•Placezlecartouchevideaveclebouchonaucentre surlegobeletplastique(31).•Retournezlegobeletplastiqueetlecartoucheet secouez
39fr
4
40frConservation de l’appareil en cas de non-utilisation prolongéeNettoyez l’appareilcomme indiqué plus haut, séchez-leentièrementetconserve
41itIstruzioni per l’uso
42itIntroduzioneComplimentiperaversceltol’umidificatoreadultrasuoniU600 / U650!Losapevatechel’ariatropposecca• asciugalemucoseeprovoca
43it513 648279
44itIonicSilverStick®(disponibileseparatamente)Descrizione dell’apparecchio Riempire con acquaSpegnete sempre l’apparecchio prima di ri-muover
45itPreservazione della qualità dell’acqua (accessori consigliati)Lo Ionic Silver Stick®(ISS)sfruttal’azioneantimicrobicadell’argento ed as
46itC) Funzionamento con preriscaldamentoIltastoC serve adattivareoadisattivare ilpreriscalda-mento(ilsimbolo Dsiillumina).L’acquavien
47itcunisecondicompareautomaticamenteilvalorediumidità effettivo(simbolo CURRENT).C) TimerMedianteiltasto Cèpossibiledeterminarela du
48itPulizia/manutenzioneSpegnetesemprel’apparecchioprimaditogliereilserba-toiodell’acquadaquest’ultimo.Nonmettetelemaninellacamera di
49itAttenzione• Fateattenzionechenonpenetriacquanellaparte inferioredellabase(22).• Pulitelepartiinterneconunpannomorbido,non ut
5deGebrauchsanweisung
50it• Collocatelacartucciacoltappoalcentrosopraal bicchiere(31).• Capovolgetebicchiereecartucciaescuoterefinchétuttoilgranulaton
51it403929 303132333436383537
52itConservazione dell’apparecchio in caso di lungo periodo di inattivitàPulitel’apparecchiocomedescritto,fateloasciugarecom-pletamenteeconse
53nlGebruiksaanwijzing
54nlVoorwoordVanhartegefeliciteerdmetuwaankoopvandeultrasonevernevelaar U600 / U650!Wist u dat te droge kamerlucht• Slijmvliezenuitdroogten
55nl513 6482
56nlBeschrijving toestel De tank vullenSchakelhettoestelaltijduitalsudewatertankvanhettoestelverwijdert.Grijptijdensdewer-king nooit i
57nlSchoonmaken van het water (aanbevolen optioneel extra)De Ionic Silver Stick® (ISS) maakt gebruik van de anti-microbiëlewerkingvanzilve
58nlC) Werking met voorverwarmingMettoetsCkuntudevoorverwarmingin-(symbool D gaat branden)ofuitschakelen.Hetwaterwordtdanvoorhetinde
59nlC) TimerMet de toets C kunt u de bedrijfsduur bepalen – in testellentussen1en8 uur ofopcontinuewerking(CO).Symbool G geef
6deVorwortHerzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Ultraschall-vernebler U600 / U650 entschieden haben!Wussten Sie, dass zu trockene Raumluft• S
60nlReiniging/onderhoudSchakelhettoestelaltijduitvoordatudewater-tankvanhettoestelverwijdert.Grijptijdensdewerking niet in de nevelkam
61nlBelangrijk• Leteropdatergeenwaterinhetonderstegedeeltevanhetapparaatkomt(20).• Reinigdebinnensteonderdelenmeteenzachtedoek.
62nl•Keerplasticbekertjeenpatroonomenschudtotallegranulaatindepatroonzit(32).•Verwijderhetplasticbekertjeenhetstukrozeschui
63nl403929 303132333436383537
64nlOpslag wanneer het toestel langere tijd niet gebruikt wordtToestel reinigen zoals hiervoor beschreven, volledig laten drogenenbijvoorkeurind
65esInstrucciones para el uso
66esIntroducción¡FelicidadesporhaberadquiridoelnebulizadorultrasónicoU600 / U650!¿Sabíaustedqueunahabitaciónconairedemasiadoseco• rese
67es513 648279
68esDescripción de la aplicación Llenado del TanqueDesenchufesiemprelaunidadantesdeextraereltanquedeagua.¡Notoquelaáreadelnebuli-zació
69esDepuración del agua (accesorio opcional recomendado)ElIonicSilverStick®utilizalaacciónantimicrobianadelaplataypermitemantenerelagua
7de513 648279
70esC) Funcionamiento con precalentamientoElbotónCsirveparaconectarodesconectarelprecalenta-miento(elsímbolo Dseenciende).Deestamanera
71esC) TemporizadorEl botón Cpermite determinar laduración de funciona-miento;regulable entre 1 y 8 segundos o como funcio-namientoc
72esLimpieza/mantenimiento Desenchufesiemprelaunidadantesdeextraereltanquedeagua.¡Notoqueelinteriordeltanquedenebulizaciónmientras
73esAtención• Tengaespecialcuidadoenquenoentreaguaenlaparteinferiordelaparato(20).• Limpieelinteriordelhumidificadorconuntrapo
74es•Girelacubetadeplásticoyelcartuchoyagitehastaquetodoslosgránulosentrenenelcartucho(32).•Retirelacubetadeplásticoylap
75es403929 303132333436383537
76esAlmacenamiento durante períodos prolongadosLimpieelaparatocomosehadescritoanteriormenteydejequesesequetotalmente.Guardepreferenteme
77huHasználati útmutató
78huElőszóSzívbőlgratulálunkÖnnek,hogyazU600/U650Ultra-hangospárásítómegvásárlásamellettdöntött.Tudta,hogyhatúlszárazalevegőlakásáb
79hu513 648279
8deGerätebeschreibungMembraneIonicSilverStick®(optional)Düse(drehbar)VerneblerkammerWassertankBürsteEntkalkungspatroneUnterteilBedienungspanelWasse
80huKészülék leírása Víz betöltéseMindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt avíztartálytlevesziakészülékről.Működésköz-bennenyúljonaké
81huA víz tisztán tartása (ajánlott, külön rendelhető tartozék)Az Ionic Silver Stick® (ISS, ezüstrúd) az ezüst antimi-krobiálishatását haszn
82huAkészüléknemkapcsolki,haakapcsolóteljesenjobbirá-nybavanfordítva.Ebbenazesetbenakészülékfolyamatosüzemmódravanbeállítva.C) Mű
83huC) IdőzítőA C gombbal beállíthatja a párásítás időtartamát – amely1és8óraközöttszabályozhatóvagyfolyamatosüzemmódraállíthatóbe
84huTisztítás/karbantartásMindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt avíztartálytlevesziakészülékről.Működésköz-bennenyúljonakészülékp
85huFigyelem• Vigyázzonhogyakészülékalsórészébenejussonbevíz(22).• Abelsőrészeketpuhatörlőkendőveltisztítsaésnehasználjonbenzint,
86hu•Fordítsafelésrázzaösszeaműanyagedénytésaszűrőbetétet,amígazösszesgyantaátnemjutaszűrőbetétbe(32).•Távolítsaelaműanyag
87hu403929 303132333436383537
88huHosszabb ideig nem használt készülék tárolásaAkészüléketaleírtakszerinttisztítsaki,szárítsakiteljesen,avízlágyítópatrontvegyekiat
89plInstrukcja obsługi
9deWasserreinhaltung (empfohlenes optionales Zubehör)DerIonicSilverStick®(ISS)nutztdieantimikrobielleWirkungvonSilberundsorgteinJahrfü
90plWstępDziękujemyPaństwuzazakupultradźwiękowegonawilżaczapowietrzaU600/U650.CzywiedzieliściePaństwo,żesuchepowietrze• wysuszabłony
91pl513 648279
92plOpis urządzenia Napełnianie zbiornika na wodęPrzedwyjęciemzbiornikawodyzurządzenianaj- pierwnależyjewyłączyć(orazodłączyćodza-silania
93plUtrzymanie wody w czystości(zalecane akcesoria)(opcjonalne)Jonizująca srebrna elektroda (Ionic Silver Stick) zasto-sowana w urządzeniu st
94plA) Włączanie i wyłączanie urządzenia oraz wyświetlanie regulatora światła (przyciemniania)NaciśnięcieprzyciskuApowodujewłączenieurządze
95plUrządzenieposiadamożliwośćregulacjiwzakresieod40do75%.Precyzjapomiaruwynosi+/-5%.Urządzenieau-tomatyczniesięwyłączykiedywilgot
96plCzyszczenie / KonserwacjaPrzed wyjęciem zbiornika wody z urządzenia najpierwnależyjewyłączyćorazodłączyćodza-silania.Podczas,gdyur
97plUwaga• Upewnićsię,żewodaniedostajesiędodolnejwewnętrznejczęścikorpusuurządzenia(rys.22)• Czyścićczęściwewnętrznemiękkąszmatką.
98pl• Przykręcićplastikowypojemnikdofiltraipotrząsaćdopókigranulatnieznajdziesięwfiltrze(32).• Usunąćplastikowypojemnikorazróżową
99pl403929 303132333436383537
Commentaires sur ces manuels